Winterreisse van Franz Schubert

De 24 gedichten van Wilhelm Muller (1824) op muziek gezet door Franz Schubert (1827).
De muziek van de winterreisse spreekt mij aan, de melodie en melancholie. In 1990 kreeg ik de Nederlandse vertaling van de gedichten. Vertaald door Erna Blankennagel. Deze gedichtenbundel heeft jarenlang in mijn blikveld gelegen, ondanks de muziek die ik regelmatig beluisterde, bleef het liggen. Tot in 2017, na de beslissing dat we ons huis in Frankrijk zouden gaan verlaten.

Ik haalde de voor mij belangrijke woorden uit de gedichten, begon met schetsen en tekenen in houtskool. Daaruit kwam een samenhangend verhaal: winterlandschap- verlatenheid en terugverlangen.

Nu wilde ik het beeld ook in kleur vangen. Dit heb ik bereikt door caseïne met pigmenten te gebruiken, deze geven een ingetogen beeld.

Pas toen alle schilderingen naast elkaar waren opgehangen, was het duidelijk, dat het ook een afscheid van ons huis was. Een zeer geliefde plek, stille omgeving – landelijk gebied – vergezichten – en geborgenheid.

Bekijk de galerijen: